⚡️⚡️⚡️С 1 января 2026 года все иностранные фильмы в кинотеатрах и на телеканалах Армении должны иметь армянский дубляж или субтитры.
Закон о переводе фильмов на армянский язык был принят ещё в 2021 году с внедрением до 2030 года, но теперь сроки ускорили. Министр образования, науки, культуры и спорта Жанна Андреасян сказала что дистрибьюторы имеют технические возможности для армянских субтитров, а нововведение поможет снизить доминирование русского языка в кино.
До этого большинство фильмов показывали на русском или английском, ограничивая доступ для носителей только армянского языка. Решение направлено на защиту и популяризацию армянского языка в медиапространстве. *Информация требует официального подтверждения.
Одобряем и поддерживаем.
🇦🇲 𝕸𝖆𝖘𝖎𝖘 𝖁𝖆𝖓𝖌𝖚𝖆𝖗𝖉 ֍
Закон о переводе фильмов на армянский язык был принят ещё в 2021 году с внедрением до 2030 года, но теперь сроки ускорили. Министр образования, науки, культуры и спорта Жанна Андреасян сказала что дистрибьюторы имеют технические возможности для армянских субтитров, а нововведение поможет снизить доминирование русского языка в кино.
До этого большинство фильмов показывали на русском или английском, ограничивая доступ для носителей только армянского языка. Решение направлено на защиту и популяризацию армянского языка в медиапространстве. *Информация требует официального подтверждения.
Одобряем и поддерживаем.
🇦🇲 𝕸𝖆𝖘𝖎𝖘 𝖁𝖆𝖓𝖌𝖚𝖆𝖗𝖉 ֍
Թողնել պատասխան