В промышленных масштабах распространяется вариант перевода с неким подтекстом и отсебятины со стороны комментаторов, что посол сказал: «мы все еще можем добраться до Неркина Ханда». Это неправильно; на самом деле было сказано: «Parce qu’on peut quand même y accéder», что переводится как «потому что к нему всё равно можно добраться».
Author: Telegram
-
LIVE/ Судебное заседание по делу Левона КочарянаВ суде общей юрисдикции города Е…
ԱՅՍ ՊԱՀԻՆ I ՈւՂԻՂ I Դատական նիստ՝ Լևոն Քոչարյանի վերաբերյալ գործով
Բաժանորդագրվեք մեր այլ ալիքներին՝
Facebook-ում՝ https://www.facebook.com/yerevan.today
YouTube-ում՝ https://www.youtube.com/c/yerevantoday1
TikTok-ում՝ https://www.tiktok.com/@yerevan.today
Telegram-ում՝ https://t.me/YerevanTodaynews