Сквозь века и страны: в Санкт-Петербурге издали пересказ «Давида Сасунского»
Армянский эпос продолжает свое шествие в народ и за пределы Армении. Санкт-петербургское издательство «Лимбус Пресс» опубликовало пересказ мифов и легенд «Давид Сасунский» в переводе лауреата премии Маршака Сергея Махотина.
Пользуясь случаем, мы решили вспомнить о судьбе сборника несколько фактов:
1️⃣ Первооткрывателем армянского героического эпоса был учёный-фольклорист Гарегин Срвандзтянц. Он решился придать устному творчеству письменную форму и более трёх лет посвятил поиску историй и сказателей, которые могли бы поведать его тайны.
2️⃣ Эпос стали слагать в X веке, впечатлившись борьбой армянского народа за независимость от Багдадского халифа. Но в печать он вышел в только в 1874 году в Константинополе.
3️⃣ «Давид Сасунский» — третья ветвь повествования эпоса и имя её главного героя. Несмотря на то, что героические произведения изначально передавались под несколькими названиями, наиболее знаменитое как раз «Давид Сасунский».
4️⃣ На поиск фактов для сборника Срвандзтянц потратил более 3 лет. Первый вариант «Давида Сасунского» появился благодаря сказам церковного старосты Крпо. Крпо рассказывал легенду о славных приключениях и битве добра со злом на мушском диалекте.
5️⃣ Гарегин Сварндзтянц запустил своеобразную литературную эстафету. В 1886 году появился второй, мокский вариант эпоса от Манука Абегяна. А в 1889 году Гарегин Овсепян открыл ещё четыре варианта сказаний, изучая народное творчество у склона горы Арагац.
6️⃣ К середине 1930-х существовало уже 45 записанных вариантов эпоса. Сказ за сказом литераторы восстанавливали народные хроники славных лет, полных героических сражений армянских богатырей из Сасуна.
7️⃣ В 1939 году Мгер Абегян, Геворк Абов и Арам Ганаланян издали сводный текст эпоса. На русский его перевели Владимир Державин, Александр Кочетков, Константин Липскеров и Сергей Шервинский. Работа над 10 000 строк была затеяна по особому случаю. В тот год отмечали тысячелетие эпоса.
8️⃣ Армянский эпос «Давид Сасунский» внесён в списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Решение было принято на 7-м заседании Межправительственного комитета 3-7 декабря 2012 года.
Здорово, что работу над ним продолжают до сих пор.
#армянскиекниги
📱 ArmeniaOne
Армянский эпос продолжает свое шествие в народ и за пределы Армении. Санкт-петербургское издательство «Лимбус Пресс» опубликовало пересказ мифов и легенд «Давид Сасунский» в переводе лауреата премии Маршака Сергея Махотина.
Пользуясь случаем, мы решили вспомнить о судьбе сборника несколько фактов:
1️⃣ Первооткрывателем армянского героического эпоса был учёный-фольклорист Гарегин Срвандзтянц. Он решился придать устному творчеству письменную форму и более трёх лет посвятил поиску историй и сказателей, которые могли бы поведать его тайны.
2️⃣ Эпос стали слагать в X веке, впечатлившись борьбой армянского народа за независимость от Багдадского халифа. Но в печать он вышел в только в 1874 году в Константинополе.
3️⃣ «Давид Сасунский» — третья ветвь повествования эпоса и имя её главного героя. Несмотря на то, что героические произведения изначально передавались под несколькими названиями, наиболее знаменитое как раз «Давид Сасунский».
4️⃣ На поиск фактов для сборника Срвандзтянц потратил более 3 лет. Первый вариант «Давида Сасунского» появился благодаря сказам церковного старосты Крпо. Крпо рассказывал легенду о славных приключениях и битве добра со злом на мушском диалекте.
5️⃣ Гарегин Сварндзтянц запустил своеобразную литературную эстафету. В 1886 году появился второй, мокский вариант эпоса от Манука Абегяна. А в 1889 году Гарегин Овсепян открыл ещё четыре варианта сказаний, изучая народное творчество у склона горы Арагац.
6️⃣ К середине 1930-х существовало уже 45 записанных вариантов эпоса. Сказ за сказом литераторы восстанавливали народные хроники славных лет, полных героических сражений армянских богатырей из Сасуна.
7️⃣ В 1939 году Мгер Абегян, Геворк Абов и Арам Ганаланян издали сводный текст эпоса. На русский его перевели Владимир Державин, Александр Кочетков, Константин Липскеров и Сергей Шервинский. Работа над 10 000 строк была затеяна по особому случаю. В тот год отмечали тысячелетие эпоса.
8️⃣ Армянский эпос «Давид Сасунский» внесён в списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Решение было принято на 7-м заседании Межправительственного комитета 3-7 декабря 2012 года.
Здорово, что работу над ним продолжают до сих пор.
#армянскиекниги