Рождественская проповедь Католикоса Всех армян: Объединим наши усилия, дабы преодолеть испытания
Никогда не станет для нас прошлым Арцах, который мы и далее будем лелеять в наших сердцах и душах, прилагая все усилия для защиты прав арцахцев. Об этом говорится в рождественской проповеди Католикоса Всех армян Гарегина Второго.
«Во имя Отца и Сына и Святого Духа, аминь!
«Вы …теперь — свет в Господе:
поступайте, как чада света,
потому что плод Духа состоит
во всякой благости, праведности и истине» (Еф. 5.8-9)
Возлюбленный верующий народ!
Сегодня, в праздник Святого Рождества и Богоявления, наш армянский народ, хотя и скорбящий и опечаленный, но непоколебимый своей верою, несокрушимый волею и полный надежды, преклоняется перед новорожденным Спасителем, который, как свет и спасение, простерся из Вифлеемской пещеры на весь мир. Душевное песнопение прекрасным славословием передает нам чудесную явь Святого Рождества. «О Богородица, алтарь света, стала востоком для Солнца праведности и над нами, пребывающими во тьме, простерла свет». Рождество Спасителя – это зов идти из тьмы к свету и, всегда пребывая с Господом, стать достойными дарованных небесами благ и вечности. Однако отвержение вочеловечившегося Сына Божьего несет бедствия, сеет зло и разрушение. Святое Рождество весь христианский мир сегодня празднует с молитвой и мольбой о том, чтобы жизнь человечества наполнилась обновлением во Христе, чтобы нации и государства смогли найти пути мира и единомысленного сосуществования в современном мире, полном тревог и конфликтов.
В XXI веке наш народ вновь понес потери, подвергся новым испытаниям, которые мы, к сожалению, не смогли преодолеть из-за сложных геополитических событий, а также отклонения от назидаемого апостолом пути благости, праведности и истины. Благость была в нас искажена сорняками зла и коварства, праведность изменена проявлениями пристрастности и расправы, истина обезображена и извращена ложью и злонамеренными действиями. Подобные пороки также стали причиной разделения нашей нации, потери сил и поражений, а также утраты наших святынь и достопочтенной жизни. Таким образом, Арцах остался в одиночестве в дни постигших его бедствий. Армяне Арцаха были изгнаны со своей родины, лишились крова и стали скитальцами. Но Господь, Который Своим Рождеством принес свет во тьму, показывает, что с Богом любое лишение преобразуется в победу, всякое страдание – в божественное воздаяние, всякая трудность – в силу и мощь, и даже смерть – в вечность. С осознанием этого и этим обязательством объединим наши усилия, дабы преодолеть испытания и проявить в нашей жизни истину слов евангелиста: «И свет во тьме светит, и тьма не объяла его» (Ин. 1:5).
Дорогие благочестивые чада на Родине и в диаспоре, в праздник Святого Рождества и Богоявления Наше назидание, дабы мы не превращали свои сердца в темные и холодные пещеры отчаяния и печали, а в освещенные присутствием Христа ясли, где царят стремление и желание преподносить Младенцу Иисусу богоугодные дела. Следовательно, да будем полагаться на воплотившегося Господа, оставаться тверды в вере, всюду будем первопроходцами добра, любви и истины, ради справедливой и светлой жизни нашей. Будем ревностны в укреплении родного государства и объединимся, дабы всеми силами остановить экспансионистские устремления и посягательства Азербайджана. Устраним искусственно созданные пропасти между нами, будем жить любовью друг к другу, чтобы нивы нашей отечественной и национальной жизни осветились небесным благословением, как сказано в Евангелии: «Народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет» (Мф. 4:16).
Вдохновленные несущим надежду таинством Святого Рождества и Богоявления, шлем наше патриаршее наставление нашим чадам, вынужденнно покинувшим Арцах. Дорогие! Постигшие вас невзгоды вы преодолевали и преодолеваете с беспримерным героическим и неукротимым духом, со всем достоинством и безропотно. Никогда не станет для нас прошлым Арцах, который мы и далее будем лелеять в наших сердцах и душах, прилагая все усилия для защиты прав арцахцев.