Category: Russian Community

  • «Что мне снег, что мне зной, когда мои друзья со мной!»Именно с таким настроение…

    🎄❄️«Что мне снег, что мне зной, когда мои друзья со мной!»
    Именно с таким настроением прошла предновогодняя встреча клуба «Альянс русистов», организованная в Русском доме в Ереване и уже ставшая доброй традицией.
    Здесь собрались учителя, преподаватели, деканы факультетов — все те, кто ежедневно хранит, развивает и передаёт русскую культуру и русский язык.
    Атмосфера встречи, как и строки песни, произнесённые Олегом Игнатенко — учителем русского языка старшей школы г. Алаверди, напоминала настоящий «голубой огонёк».
    📸Учителя сидели за столами, делились новостями, обнимались, фотографировались и радовались встрече — как старые друзья, которых объединяет не просто профессия, а общее дело и общие ценности.
    С приветственным словом к гостям обратился директор Русского дома Вадим Фефилов. Он поздравил всех с наступающими праздниками и вручил благодарственные письма за высокий профессионализм, преданность своему делу, значительный вклад в сохранение русского языка в Армении и активное сотрудничество с Российским центром науки и культуры в Ереване в 2025 году.
    ❤️После официальной части гостей ждала новогодняя интеллектуальная игра из четырёх раундов. Девять команд — от «Огоньков» до «Энтузиастов» — соревновались, а пока жюри подсчитывало баллы, зал наполнился творчеством: звучали песни, стихи, музыка.
    Представительница победившей команды «Энтузиасты» отметила, что название было выбрано неслучайно:

    «В этом зале собрались настоящие энтузиасты своего дела. Все мы вместе воспитываем новое поколение: мы не только обучаем русскому языку, но и даём возможность почувствовать всю прелесть и многообразие русской культуры».

    Особенно трогательной стала история, которой поделилась другая участница Ануш Оганесян:

    «Однажды моя студентка спросила: «Ануш Самвеловна, вы сюда каждый раз приходите на выступления и мероприятия?» Я ответила: «Да, дорогая. Мы приходим сюда как к себе домой». И это правда — Русский дом действительно стал нашим домом».

    📎Такие встречи ещё раз напоминают: когда рядом единомышленники и друзья, не страшны ни снег, ни зной, ни проливной дождь. Потому что вместе — тепло.
    #Россотрудничество
    #РусскийДомАрмения
    #Альянсрусистов

  • ЗАВТРА — «ПРОЛОГ»27 декабря в 15:00 в Ереване состоится презентация книги Эммы О…

    ЗАВТРА — «ПРОЛОГ»
    27 декабря в 15:00 в Ереване состоится презентация книги Эммы Огольцовой «Пролог».
    Издание вышло в серии «Библиотека Русской Общины Армении».

    Сборник «Пролог» соединяет поэзию и прозу. По словам критиков, эта книга стала «голосом поколения, выросшего на границе войны и мира». В её текстах оживают образы утраченной родины — горы и улицы Степанакерта, лица близких, дыхание блокадного города. Здесь память о пережитой боли соседствует с короткими, почти неуловимыми мгновениями света и радости, которые, вопреки всему, продолжают жить.

    Ашот Бегларян
    Место проведения:
    г. Ереван, ул. Анрапетутян, 48, конференц-зал отеля «Туфенкян Исторический Ереван»
    Вход свободный.
    Приглашаем друзей, читателей и всех, кому важно живое слово и встреча с автором.
    #ПРОЛОГ #ОГОЛЬЦОВА

  • ИЗ НЕИЗДАННОЙ КНИГИ Глава. 26 декабря 1991 годаДень выдался на редкость — не то …

    ИЗ НЕИЗДАННОЙ КНИГИ
    Глава. 26 декабря 1991 года
    День выдался на редкость — не то чтобы холодный, а внутренне промозглый, будто сама московская зима, в отведённый ей срок, усомнилась: а стоит ли?
    В том самом здании, где коридоры были длиннее иных улиц, произошла тишайшая нелепица. В кабинете, на столе, прочнее госграницы, лежал один листок. Рядом замерло перо. В углу возвышался гипсовый гражданин с узнаваемым взором.
    И бюст… сдулся. Не рассыпался, а сдулся. Он опал, и на мраморной плите осталось нечто, похожее на скомканную газету. Запах стоял мучной и затхлый.
    Вошел человек с лицом бухгалтера, сводящего вселенский баланс. Кивнул бесформенной массе. Подписал листок и сунул в портфель.
    — Финита, — сказал он пустоте.
    — Любопытнейшее явление, — проскрипел из угла голос, похожий на сухой чернильный клей. — Семьдесят лет строили башню, чтобы в четверг она сползла в лужу, как недопеченный блин.
    — Кто там?
    — Дух Инвентарной Книги. Приставлен наблюдать за сдачей имущества. Теперь начнется тяжба за стулья и ковры. Я буду актировать. Смех!
    — Записывайте, — сухо сказал человек. — Но внесите в графу «неприкосновенный запас»: первый спутник. Улыбку Гагарина. Строчку «Я помню чудное мгновенье». Ощущение, что за полярным кругом — свои. Это в расход не списать.
    Он вышел. Дверь закрылась с мягким вздохом.
    А снаружи Москва жила обыкновенным декабрьским житьём. В очередях обсуждали не судьбы империй, а слух об окорочках. Сновал народ, озабоченный тем, как из ничего сделать что-то. И сквозь эту суету проступало то самое, несписанное. Оно не имело герба. Оно имело вкус борща из общего котла и звук песен в купе. Оно было бесполезным, как совесть. И теперь, вырвавшись из-под гипса и параграфов, оно просто висело в воздухе — огромное, неоформленное, своё. Как тишина после отзвучавшей симфонии.
    Лев Якутянин (2025)
    #СССР #Самороспуск #Декларация #26декабря

  • Русский стиль оформления книг в ИмперииГрафический и иллюстративный язык русской…

    Русский стиль оформления книг в Империи
    Графический и иллюстративный язык русской книги конца XIX века наглядно раскрывается на страницах издания «Великокняжеская, царская и императорская охота на Руси.
    «Исторический очерк»
    полковника Николая Ивановича Кутепова, вышедшего в свет в 1896 году. Это не просто исторический труд, а книга, где текст и изображение живут рядом и дополняют друг друга, не споря и не подавляя один другого.

    К оформлению книги были привлечены крупнейшие мастера своего времени: профессор В. М. Васнецов, академик Н. С. Самокиш, а также И. Е. Репин и В. И. Суриков. Их участие сразу задало изданию высокий художественный уровень и ту редкую зрительную силу, которая чувствуется с первых страниц. Иллюстрации здесь не выглядят простым украшением: они постепенно раскрывают перед читателем историческую среду, национальные мотивы, живые и узнаваемые образы прошлого.
    Индивидуальный старорусский стиль оформления страниц сразу привлекает внимание своей собранностью и ясной выразительностью. Орнамент, композиция, шрифт, ритм полосы — всё подчинено единой эстетике, легко узнаваемой и глубоко укоренённой в русской художественной традиции. Этот визуальный строй не только сопровождает текст, но помогает увидеть историю — не отвлечённо, а почти на ощупь. Именно поэтому подобные издания прочно остаются в памяти читателя как образцы подлинной «русскости» в книжной культуре.
    Опыт книжного оформления Российской Империи — это вовсе не музейная диковина и не забытая стилистика прошлого. Напротив, он может и должен служить опорой для формирования современного, узнаваемого русского оформительского стиля. Для дизайнеров, иллюстраторов и издателей обращение к этим примерам — способ почувствовать преемственность и аккуратно соединить традицию с современностью, не теряя глубины и национального характера.
    #РусскийСтиль #ОформлениеКниг
  • Константин Яковлевич Крыжицкий (1858–1911) – русский художник-пейзажистОкончил И…

    Константин Яковлевич Крыжицкий (1858–1911) – русский художник-пейзажист
    Окончил Императорскую Академию художеств в Санкт-Петербурге. Работал преимущественно в жанре пейзажа, обращаясь к мотивам средней полосы России — лесным опушкам, равнинным пространствам, берегам рек. Для его живописи характерны ясная композиция, точная передача освещения и внимание к состоянию воздушной среды.
    Крыжицкий последовательно развивал традиции натурного пейзажа, избегая эффектных композиционных решений и сосредотачиваясь на спокойном, уравновешенном изображении природы. Его работы отличаются сдержанной колористической гаммой и тонкой разработкой пространственных планов.
    Произведение «Пейзаж» (1895) относится к периоду зрелого творчества художника. В нём проявляется стремление к целостному и достоверному образу природного мотива, переданному без внешней декоративности, с подчёркнутым ощущением покоя и протяжённости пространства.
    Произведения Константина Яковлевича Крыжицкого представлены в музейных собраниях России, включая региональные художественные музеи.
    #Крыжицкий
  • Приглашаем всех желающих к участию в Международном конкурсе сочинений «Без сро…

    🇷🇺 Приглашаем всех желающих к участию в Международном конкурсе сочинений «Без срока давности».
    Масштабная образовательно-просветительская иницатива направлена на сохранение исторической памяти о событиях Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.
    ☝️ Учредителем конкурса выступает Министерство просвещения Российской Федерации, федеральным оператором – Московский педагогический государственный университет.
    🌍 Участниками могут стать учащиеся образовательных организаций России и зарубежных стран, а также образовательных подразделений загранучреждений МИД России.
    ✍️ Конкурсные работы с приложением сопроводительных документов необходимо направить на электронную почту memory45@mpgu.su.
    👉 С подробной информацией о конкурсе можно ознакомиться на сайте.
    #Победа80
    #МыПомним

  • Как одно письмо привело детей из Сюника в ЕреванЧасть втораяПосле встречи с Дедо…

    💌Как одно письмо привело детей из Сюника в Ереван
    Часть вторая
    🎅После встречи с Дедом Морозом в Русском доме школьники из села Воротнаван вместе с учительницей русского языка Шушан Хачатрян отправились в гостиницу.
    День был длинным.
    И очень насыщенным.

    Кто-то не мог уснуть от переизбытка впечатлений,
    кто-то — просто потому, что всё вокруг было новым.
    Даже ночь в этот раз стала частью путешествия.
    ☀️Утром начался второй день.
    Вместе с нашей лучезарной Юлией — библиотекарем Русского дома — ребята отправились в Музей русского искусства.
    ✉️Тот самый «особенный день», о котором писала в своём письме Шушан Хачатрян: наполненный радостью, новыми впечатлениями и знакомством с русской культурой.
    🏛Из музея они вышли уже с новыми словами и открытиями.
    Если на картине один человек — это портрет.
    Бывают натюрморты.
    Есть картина Б. Д. Григорьева «Зоопарк».
    И у картины Врубеля «Демон и Ангел с душой Тамары» — своя история.
    А по дороге в Русский дом было ещё немного города.
    Каскад.
    Эскалатор.
    И неожиданная встреча с популярным актёром и шоуменом Рафаелом Ераносяном.
    📸Фотография на память — как и положено в таких случаях.
    📚В библиотеке Русского дома ребят ждал директор — Вадим Фефилов.
    🍬Когда он начал доставать из карманов конфеты, кто-то сразу предположил:

    «Вы очень похожи… Мы даже думаем, что Дед Мороз — это вы».

    «Хорошая версия», —

    улыбнулся Вадим Павлович.
    Ребята делились впечатлениями — искренне и взахлёб.
    Говорили о книгах.
    👩‍🎓О том, что читать онлайн, конечно, удобно. Но:

    «Когда берёшь книгу в руки — это совсем другое ощущение.
    Она пахнет типографской краской.
    Чувствуется человеческий труд».

    В конце Вадим Фефилов сказал, что они счастливые люди.
    В школе изучают сразу три языка: армянский, русский и английский.

    «С такими знаниями вы нигде не пропадёте».

    🎭А когда он рассказал о Национальном конкурсе-фестивале школьных спектаклей имени Левона Калантара, ребята оживились
    и тут же начали обсуждать,
    как и когда смогут вернуться.
    После этого они вместе с Юлией ещё немного рассматривали книги.
    А когда подъехала машина — попрощались.
    Но с обещанием вернуться.
    Уже в рамках проектов Русского дома.

    ✍️Своё письмо учительница заканчивала так:

    «Это стало бы для моих учеников незабываемым событием, которое вдохновит их на долгое время».

    Хочется верить,
    что этот особенный день
    действительно таким и стал.
    Тем, который остаётся в памяти надолго.

    #Россотрудничество
    #РусскийДомАрмения
    #Сюник #Воротнаван

  • СИАМАНТО – ЖИВОЙ ГОЛОС ТРАГЕДИИ Он не писал стихи – он свидетельствовал.Сиаманто…

    СИАМАНТО – ЖИВОЙ ГОЛОС ТРАГЕДИИ
    Он не писал стихи – он свидетельствовал.
    Сиаманто (Атом Ярджанян, 1878–1915) — один из наиболее значительных армянских поэтов начала XX в века. Его творчество нельзя рассматривать вне исторического контекста: оно напрямую связано с судьбой западноармянского населения Османской империи и стало поэтическим свидетельством надвигающейся и уже происходящей катастрофы.
    Он получил образование в Константинополе, затем в Париже, был знаком с европейской литературной традицией и современными ему художественными течениями. Однако его поэзия не пошла по пути эстетского символизма, характерного для части интеллектуальной среды того времени. Сиаманто сознательно выбрал иной язык — жёсткий, прямой, иногда предельно оголённый. Для него поэзия была не формой самовыражения, а способом говорить о реальности, от которой невозможно отвести взгляд.
    Основная тема его творчества — насилие над человеком и народом, разрушение привычного мира, унижение человеческого достоинства. Он пишет не аллегориями и не намёками, а прямо, иногда почти документально. В его стихах нет стремления смягчить происходящее или спрятать его за художественными условностями. Это принципиальная позиция: Сиаманто считал недопустимым «украшать» слово там, где речь идёт о массовом убийстве и страхе.
    При этом он не сводит человека к беспомощной жертве. Его герои — это люди, поставленные в крайние обстоятельства, но не лишённые внутреннего достоинства. В этом заключается важная особенность его поэзии: она не просит сочувствия, а требует признания факта и ответственности за него. Его слово обращено не только к современникам, но и к будущему — как напоминание о том, что подобные события не возникают внезапно и не происходят «сами собой».
    В 1915 году Сиаманто был арестован в Константинополе и убит вместе с другими представителями армянской интеллигенции. Он не стал свидетелем последствий того, о чём писал, но именно это придаёт его поэзии особую ценность: она создана не после трагедии, а в момент её приближения и начала.
    Сегодня Сиаманто воспринимается прежде всего как поэт-свидетель. Его тексты важны не только для армянской литературы, но и для понимания истории XX века в целом. Он оставил не образ трагедии, а её живой голос — сдержанный, жёсткий и потому убедительный.
    #СИАМАНТО
  • СВЯТАЯ РУСЬМитрополит Иоанн (Снычёв): «Святую Русь нельзя учредить ни указом, ни…

    СВЯТАЯ РУСЬ
    Митрополит Иоанн (Снычёв): «Святую Русь нельзя учредить ни указом, ни постановлением,
    ни на конференции, ни на съезде. Её можно вымолить только покаянием и смирением».

    Эти слова нельзя принять как мысль или формулу. Они требуют внутреннего согласия, которое достигается не рассуждением, а изменением жизни. Речь в них идёт не о формах и не о внешнем устройстве, а о человеке и его состоянии перед Богом.
    Святая Русь не является ни территорией, ни историческим периодом. Её невозможно объявить, зафиксировать или восстановить решением. Она не возникает из собраний и программ. Всякая попытка придать святыне внешний статус лишает её подлинного содержания. Там, где исчезает страх Божий, исчезает и сама возможность святости.
    Человек склонен объяснять происходящее внешними причинами. Он ищет виновных вокруг себя — в обстоятельствах, в других людях, во времени. Но духовный опыт всегда начинается с иного — с признания личной ответственности. Это признание не приносит утешения и не возвышает. Оно обнажает и требует честности.
    Покаяние — это не обряд и не слово. Это внутреннее решение перестать оправдывать себя. Смирение — не отказ от достоинства, а отказ от самодовольства. Поэтому Святая Русь не утверждает себя голосом и не требует признания. Она живёт в тишине, где человек остаётся наедине с собственной совестью.
    Она начинается там, где человек перестаёт говорить о чужих ошибках и впервые всерьёз говорит о своих. Где ожидание перемен вовне сменяется трудом над собой. И если ей суждено быть явленной, то не как результат усилий и намерений, а как плод покаянного выбора, сделанного без свидетелей.
    Всё остальное — лишь шум, за которым так удобно скрываться от правды.
    Лев Якутянин (2025)
    Картина «Крестный ход», Илларион Прянишников.
    #СВЯТАЯРУСЬ

  • 23 декабря Посол России С.П.Копыркин в торжественной обстановке вручил от имени…

    🇷🇺🇦🇲 23 декабря Посол России С.П.Копыркин в торжественной обстановке вручил от имени Президента России В.В.Путина коллективу компании «Южно-Кавказская железная дорога» (ЮКЖД) медаль «80 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов» за «значительный вклад в подготовку мероприятий, связанных с празднованием юбилея Победы, мемориальную работу, а также патриотическое воспитание молодежи».
    🎙️ В своем приветственном слове глава российской дипмиссии поздравил ЮКЖД с заслуженной наградой и поблагодарил коллектив компании за активное участие в подготовке и проведении мероприятий, посвященных 80-летию Победы.

    «Это оценка наших усилий – ветеранов, молодежи, всех сотрудников, внесших свою лепту в сохранение исторической памяти народов России и Армении», – отметил генеральный директор ЮКЖД А.В.Мельников.

    #РоссияАрмения
    #ЮКЖД