Category: Russian Community

  • Люблю читать, что писали русские классики по праздничным поводам. В русской поэз…

    Люблю читать, что писали русские классики по праздничным поводам. В русской поэзии найдётся всё, к любому виду новогодней и другой сезонной или хронической рефлексии, хандре или радости жизни 🙃
    Из отозвавшегося — Саша Чёрный. Тренд на замедление, осознанность, тишину в эфире и внимание к миру вокруг — в его стихах, написанных сто лет назад.
    ☃️Общее поздравленье
    Мне визиты делать недосуг:
    Как ко всем друзьям собраться вдруг?
    Что ни час, то разные делишки…
    Нет ни смокинга, ни фрака, ни манишки.
    Мир велик, а я, как мышь в подвале,—
    Так и быть, поздравлю всех в журнале:
    Всех детей, всех рыбок, всех букашек,
    Страусов и самых мелких пташек,
    Пчел, слонов, газелей и мышат,
    Сумасшедших резвых жеребят,
    Всех тюленей из полярных стран,
    Муравьев, ползущих на банан,
    Всех, кто добр, кто никого не мучит,
    Прыгает, резвится и мяучит,—
    В эту ночь пред солнечным восходом
    Поздравляю с добрым Новым годом!
    1925 г.

    А меж тем новогодние каникулы тают. Строки Эдуарда Асадова нам в помощь, как глоток крепкого кофе перед рабочим днём 🧘‍♀️
    🌲 Новый год

    Так давайте ж и будем смотреть вот так
    Без сомнений в грядущее новогодье,
    И надежду воздев, как победный стяг,
    Верить в счастье, как в вешнее полноводье!
    А ещё будем подлости побеждать
    И за правду бесстрашно сражаться будем.
    И любить, и в работе своей дерзать,
    И друг другу прекраснейших дней желать,
    Ибо грусть и без зова приходит к людям.
    1986 г.

    🌬 К стихам — три Снегурочки, от Виктора Васнецова, Михаила Врубеля и Александра Дейнеки. Уверена, вы знаете, где чья.
  • ИЗ НЕИЗДАННОЙ КНИГИГлава. Раффи«Самвел»: Призраки Двина.Ночь пришла в Двин, укра…

    ИЗ НЕИЗДАННОЙ КНИГИ
    Глава. Раффи
    «Самвел»: Призраки Двина.
    Ночь пришла в Двин, украв последние краски заката. В покоях Марзпана Камсаракана, где еще днем решались судьбы армянских нахараров, теперь царил беспорядок. Самвел, прижавшись лбом к камню оконной ниши, наблюдал, как на площади факелы рисуют пляшущие тени — то ли готовятся к празднику, то ли уже жгут чье-то имение.
    Из соседнего зала донесся знакомый голос:
    — Вы все еще верите, что можно служить двум царям и не стать Иудой? Персии — тело, Византии — душу, а себе — что останется? Огрызок совести, завернутый в пергамент родословной!
    Это говорил Вардан Мамиконян. За столом, заваленным картами и опрокинутыми кубками, он сидел, как пророк, которого не стали слушать на родине. Самвел не оборачивался. Он смотрел на горы, черным зубчатым частоколом вставшие у края мира. Там, за ними, была его отчизна, маленькая, гордая, вечно обреченная выбирать между удавкой и кинжалом.
    Воздух в комнате сгустился. Фрески на стенах — благочестивые лики святых и сцены смиренных молитв — зашевелились. Апостолы склонили головы ниже, мученики отвели глаза. Самый ревностный из них отвернулся к стене. И тогда Самвел увидел их — не людей, а тени. Они выплывали из углов, соскальзывали с потолочных балок: грузные призраки в роскошных тиарах и легкие, прозрачные фигуры в простых одеждах. Первые что-то горланили о выгоде и милости шахиншаха, вторые молча шептали одно слово, от которого леденела кровь: «Ани…»
    — Тебе дурно? — Вардан положил ему на плечо тяжелую руку. Видений как не бывало. На стенах застыли обычные фрески. — Или душа болит? Это здесь у всех хроническая болезнь. Лечится только железом.
    Самвел обернулся. Его лицо было бледным в лунном свете.
    — Мне приснился сон, Вардан. Будто мы все уже умерли. А наши внуки спорят над нашими могилами, делят наши кости. Одни кричат: «Это — персидские кости, их нужно отдать на восток!» Другие парируют: «Нет, это византийские реликвии, им место в Константинополе!» — и никто не помнил, как звучало имя, которое носил этот скелет при жизни.
    Вардан хрипло рассмеялся. Его смех был похож на лязг оружия.
    — Прекрасный сон! Значит, будут внуки. А раз будут спорить — значит, будут жить. Мертвые не спорят, Самвел. Они молчат. А мы пока живы. И у нас есть выбор: чьими вассалами умереть славнее. Шахиншах обещает нам жизнь в обмен на веру. Базилевс — веру в обмен на жизнь. Иранский рай или византийские небеса — вот и политика.
    — А Армения? — тихо спросил Самвел.
    — Армения, — Вардан налил в два кубка темное вино, — это мы. Пока мы помним, кто мы — она здесь. — Он ткнул пальцем себе в висок. — А когда забудем — ее не будет ни там, на картах, ни здесь, в нас. Выпей. Сегодня ночью к Камсаракану является важный гость. Персидский вельможа. Говорят, он привез подарки: мешки с золотом для князей и новые колодки для непокорных священников. Послушаем, о чем они будут беседовать. Может, узнаем, на каком небе нам уготовано место.
    Они выпили. Вино было горьким. Где-то внизу, у ворот дворца, захлопали бичи погонщиков, заскрипели колеса тяжелой повозки. Приехал тот самый вельможа.
    — Что там? — спросил Вардан.
    — Ничего, — ответил Самвел. — Пойдем слушать. Надо же знать, какие цепи нам куют. Чтобы потом, когда будем их рвать, понять, в каком месте они слабее.
    Лев Якутянин (2026)
    Раффи (1835–1888) — классик армянской литературы, писатель, чьи исторические романы стали символом национального самосознания. Его настоящее имя — Акоп Мелик-Акопян.
     
    #Раффи
     

  • Гибридные гуманитарные экспедиции Русского дома в Гюмри: Ширак — Лори — ТавушВ т…

    Гибридные гуманитарные экспедиции Русского дома в Гюмри: Ширак — Лори — Тавуш
    В течение года Русский дом в Гюмри последовательно реализовывал программу гибридных гуманитарных экспедиций, направленную на работу со школьниками, студентами и педагогами образовательных учреждений различных регионов Армении. Проект охватил Ширакскую, Лорийскую и Тавушскую области, расширив географию гуманитарного и образовательного взаимодействия.
    В рамках экспедиций специалисты Русского дома в Гюмри, а также приглашённые педагоги и психологи посетили школы Орома, Артика и Джрапи Ширакской области, образовательные учреждения города Ванадзор Лорийской области и школу города Иджеван Тавушской области. Основной задачей выездных программ стало формирование устойчивого интереса к русскому языку и культуре, а также информирование молодёжи о возможностях дальнейшего образования.
    Содержательная часть экспедиций была выстроена комплексно и включала презентацию программы Education in Russian, предоставляющей возможность бесплатного обучения в ведущих университетах Российской Федерации.
    Для школьников были организованы открытые уроки, в которых современные интерактивные методики сочетались с традиционными подходами преподавания. Уроки вовлекали, удивляли и разрушали стереотип о «сложном» русском языке, показывая его живым, пластичным и современным.
    Отдельным блоком стали мастер-классы для учителей-русистов и студентов-филологов. Их центральной темой стал главный педагогический вызов сегодняшнего дня — как удержать внимание ученика и сделать урок путешествием, а не обязанностью.
    Значимой частью программы стала работа психологов. Со старшеклассниками говорили о выборе профессии и ответственности за собственные решения, с педагогами — о возрастной психологии как ключе к более точному и бережному взаимодействию с учениками.
    #РусскийДомвГюмри #Гуманитарнаяэкспедиция #Ширакскаяобласть #Лорийскаяобласть #Тавушскаяобласть
  • Русский мир — современные художникиОльга Тикунова — пришла к живописи в зрелом в…

    Русский мир — современные художники
    Ольга Тикунова
    — пришла к живописи в зрелом возрасте. Заниматься изобразительным искусством она начала в 2012 году, в 48 лет, первоначально рассматривая живопись как личное увлечение.
    Постепенно интерес приобрёл системный и профессиональный характер. Существенную роль в формировании художественного языка сыграло продолжительное обучение у профессиональных художников. В период с января 2018 по март 2020 года Ольга Тикунова проходила онлайн-обучение у Владимира Копылова, а с июня 2020 по октябрь 2021 года — у Станислава Брусилова. В совокупности этот этап составил почти три года целенаправленной учебной и практической работы.
    Именно в этот период живопись перестала быть хобби и стала основным видом её деятельности. Процесс профессионального становления при этом остаётся открытым: художник продолжает обучение и работу над развитием собственного художественного языка.
    Творчество Ольги Тикуновой вписывается в контекст современного Русского мира, где личный жизненный опыт и профессиональная художественная школа соединяются в выверенную и самостоятельную авторскую позицию.
    #СовременныеХудожники
    #ОльгаТикунова
  • Интервью настоятеля Крестовоздвиженского храма г.Еревана иерея Андрея Галояна аг…

    Интервью настоятеля Крестовоздвиженского храма г.Еревана иерея Андрея Галояна агентству News Armenia (на армянском языке)
    Смотрите на YouTube и RuTube

  • Новогоднее счастье в Доме Москвы в ЕреванеПродолжаем делиться с вами яркими и за…

    Новогоднее счастье в Доме Москвы в Ереване
    Продолжаем делиться с вами яркими и запоминающимися моментами из нашего новогоднего спектакля!
    Спасибо каждому из вас, кто был с нами в эти праздничные дни, создавая атмосферу тепла и волшебства. Ждем вас на наших мероприятиях.

  • Век Победы: 100-летие отметил ветеран Хорен АрутюнянСотрудники Русского дома в Е…

    Век Победы: 100-летие отметил ветеран Хорен Арутюнян
    Сотрудники Русского дома в Ереване поздравили Хорена Арутюняна, ветерана Великой
    Отечественной войны, со 100-летним юбилеем.
    ✔️Когда началась война, Хорен Сергеевич жил в селе Гетап Вайоцдзорской области. В 1944 году в селе был объявлен сбор призывников 1926 года рождения. Так начался его боевой путь: сначала Ереван, затем Тбилиси, после — Гори, где его распределили в миномётный батальон. На товарном поезде Хорен Сергеевич был направлен в Прибалтику – именно там он впервые по-настоящему услышал голос войны.
    Затем его подразделение участвовало в освобождении Польши и дошло до Германии.

    «Когда ты находишься на поле боя, ты не думаешь о возвращении, — вспоминает ветеран. — Ты думаешь только о том, что должен драться. Победишь ты, попадёшь в плен или будешь ранен — ты об этом не думаешь».

    Дойдя до Берлина, было объявлено о Победе.
    🙏Мы выражаем глубокую благодарность Хорену Сергеевичу за мужество, стойкость и героизм. Его жизнь — живая история и пример для будущих поколений.
    #Россотрудничество
    #РусскийДомАрмения

  • #Итоги2025 20 января в Пресс-центре МИД России состоится пресс-конференция Минис…

    #Итоги2025
    🎙 20 января в Пресс-центре МИД России состоится пресс-конференция Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова по итогам деятельности российской дипломатии в 2025 году. Начало – в 11:00.
    Приглашаются представители российских и зарубежных СМИ. Аккредитация открыта до 12:00 15 января (подробнее).
    🔴 Онлайн-трансляция будет осуществляться на русском, английском, французском и испанском языках на сайте МИД России, а также в официальных аккаунтах Министерства в социальных сетях.

  • Русский мир — художникиНестеров, или Исцеление кистьюЕсть художники, чьи имена г…

    Русский мир — художники
    Нестеров, или Исцеление кистью
    Есть художники, чьи имена гремели при жизни. Михаил Нестеров был из иных. Он писал Россию негромкую, уединённую — ту, что открывается не на площадях и парадах, а в лесных скитах и в собственной, однажды надломленной душе.
    Путь к этой России начался с утраты. После внезапной смерти молодой жены мир для него потускнел, краски утратили смысл. Искусство показалось ненадёжным, почти лживым. И всё же именно из этой пустоты возник его настоящий голос. Позже он скажет просто: его исцелила кисть. Он ушёл от шума, отправился на Север — не за внешней красотой, а за той внутренней согласованностью, где берёза склоняется над водой без слов, а в глазах старого монаха живёт спокойный, неугасающий свет.
    Постепенно сложился его особый пейзаж — тот, который сразу узнают. Тонкие берёзы, негромкие воды, сдержанные краски поздней осени или ранней весны. Пейзаж у Нестерова никогда не служил фоном — он дышал вместе с человеком, говорил за него. Говорили даже, будто художник пытался записывать пение птиц, ловя не мелодию, а паузу между звуками, чтобы потом перенести её в живопись.
    Первым подлинным откровением стало «Видение отроку Варфоломею». Здесь остановилось время, исчезла граница между повседневным и чудесным. Отрок и вышедший к нему из чащи старец — не иллюстрация жития, а тихая живописная молитва. Небо здесь касается земли не громом, а почти незаметно, в обычный, ничем не отмеченный миг.
    Главной работой своей жизни он считал «Святую Русь». Шесть лет труда, огромный холст, где в одном движении к Христу сходится вся страна — люди разных судеб, состояний, возрастов. Когда Толстой назвал картину «панихидой по православию», Нестеров ответил без раздражения: православие шире любой картины. Для него это была не догма, а живая поэзия народа.
    История обошлась с ним непросто. Художник монастырей и отшельников пережил революцию и сумел стать одним из главных портретистов новой эпохи. Его внимание к внутренней тишине теперь обращалось к учёным, врачам, артистам. В портретах Юдина или Павлова он писал ту же сосредоточенность — напряжённую, честную, направленную вглубь.
    Он прожил долгую жизнь, словно находясь между двумя берегами. На одном осталась его «Святая Русь», на другом — время, требовавшее новых лиц и новых смыслов. Связующим звеном между ними была тишина мастерской и верность одному предмету — человеческой душе, просветлённой трудом и испытанием. По вечерам он брал в руки баян, и в негромких напевах слышалась та самая Россия, которую невозможно разрушить: она живёт не в формах власти, а глубоко внутри — в берёзовой рощe, в сдержанном взгляде, в упорном поиске правды.
    Так негромкий голос Нестерова стал одним из самых устойчивых и узнаваемых звучаний в шумной, ломаной истории России.
    ©️Информационно-аналитический портал «Русская община Армении»
    #РусскийМир #Художники
    #МихаилНестеров
  • В Ереван прибывали караваны верблюдов с товарами из Самарканда и даже Египта – М…

    🔊В Ереван прибывали караваны верблюдов с товарами из Самарканда и даже Египта – Марк Григорян

    Оказывается, знаменитый рынок “Гантар”, располагавшийся в центре Еревана, еще в начале ХХ века считался одним из крупнейших не только в Закавказье, но и на Ближнем Востоке. Сюда приходили караваны верблюдов с товарами из Самарканда и даже Египта. Об этом в очередном выпуске подкаста «Патмадаран» рассказал писатель-журналист Марк Григорян в беседе с ведущим программы, руководителем представительства Россотрудничества в Ереване Вадимом Фефиловым.
    Собеседники обсудили также тему, откуда и когда берет начало столица Армении, и почему крупные города закладываются, как правило, у реки. Не исключением стал и Ереван, в черте которого протекает Раздан.
    🎦 полная версия подкаста
    ♥️@RadioSputnikArm | 🔴🔴 106.0FM