Category: Russian Community

  • В Ереване презентовали «Русско-Армянский Атлас культурного и военного наследия»…

    🇦🇲🇷🇺 В Ереване презентовали «Русско-Армянский Атлас культурного и военного наследия»
    Презентация прошла в Русском доме и была приурочена к Международному дню исторического наследия.
    Поистине масштабный и очень нужный для единения наших народов проект.

  • 15 площадок и сотни участников: в Армении прошёл Тотальный диктант — 202618 апре…

    📚15 площадок и сотни участников: в Армении прошёл Тотальный диктант — 2026
    🗓18 апреля в одно и то же время — в 15:00 — Тотальный диктант написали в Ереване, Гюмри, Ванадзоре, Капане, Дилижане и Кармиргюхе.
    😊Всего — 15 площадок в Ереване и 5 регионах страны.
    💫Перед началом диктанта на площадке Русского дома в Ереване руководитель представительства Россотрудничества в Армении Вадим Фефилов отметил:

    «Вы не одиноки, потому что прямо сейчас люди разных профессий и возрастов в разных регионах также смотрят на эти бланки».

    Россотрудничество уже 11 лет (с 2015 года) является официальным оператором акции в Армении.
    🎯 Цель – формирование интереса к изучению русского языка и повышение уровня грамотности.
    ✍️ Автор текста диктанта в этом году  — Алексей Варламов. Он  посвящён детству Александра Пушкина и его отношениям с родителями.
    🎤 В Ереване диктант прошёл на нескольких площадках.
    В Русском доме текст озвучил директор Дома Москвы в Ереване Айк Меликян:

    «Я буду читать медленно и внятно».

    В университете имени В. Я. Брюсова диктант прочитал писатель, журналист Марк Григорян.
    В РАУ из-за большого числа участников открыли третью площадку.
    Текст озвучили директор Института филологии и межкультурной коммуникации РАУ Нина Таткало, советник Аппарата ректора по международному сотрудничеству Иван Александровский и заведующий кафедрой русского языка и профессиональной коммуникации Карен Акопян.
    📊 РАУ установил рекорд по числу участников в этом году — 126 человек.
    В Ереванском филиале РЭУ имени Г. В. Плеханова диктант озвучила атташе по культуре Посольства России в Армении Елена Миа.
    Впервые диктант прошёл на трёх площадках школы «Татев», где текст читали учителя русского языка.

    «Я очень волновалась: это был важный момент, требующий собранности и уверенности»,–

    отметила председатель методобъединения учителей русского языка Лиана Амирханян.
    И добавила:

    «Сам текст диктанта показался мне довольно сложным — как с точки зрения орфографии, так и пунктуации, что, безусловно, сделало задание ещё более интересным и полезным».

    В Кармиргюхе и Капане диктант также провели учителя русского языка.
    📸Фотографии нашего фотографа Корюна Асланяна, передающие атмосферу и эмоции участников на некоторых площадках в Ереване, можно посмотреть здесь.
    📷 Отдельно доступны фотографии с площадок РАУ:
    #Россотрудничество #РусскийДомАрмения
    #ТотальныйДиктант

  • 19 апреля – важно, что помнимЭто был именно геноцид – продуманная, продиктованна…

    19 апреля – важно, что помним
    Это был именно геноцид – продуманная, продиктованная идеологией расового превосходства политика.
    На даче скверно. Не холодно, но промозгло. Именно 19 апреля всегда так: по календарю – весна и обещание тепла, а из щелей в полу тянет сыростью, от которой ломит виски. Я велел не топить. Пусть стынет комната, пусть пальцы плохо держат перо. Сегодня нельзя сидеть в тепле, когда вспоминаешь такое.
    На столе передо мной – ничего лишнего. Чистый лист бумаги. И вот эта дата: 19 апреля.
    В этот самый день, в сорок третьем году, среди грохота войны, который тогда не стихал ни на минуту, родился Указ. Скрепленный тяжелой государственной печатью Верховного Совета. Первый документ, где черным по белому, казенным, лишенным всякой художественности языком, было сказано о «немецко-фашистских злодеяниях» и «истязаниях советского гражданского населения».
    Слова-то какие – «злодеяния», «истязания». Будто булыжники, которыми мостят улицу. Грубые, неудобные. Но за каждым из них – бездна.
    Я думаю не о Берлине, не о сытых кабинетах с зелеными абажурами, где выводили свои людоедские формулы авторы плана «Ост». Я думаю об остывшей русской печи. О пустой крынке из-под молока на приступке в сожженной дотла хате. Молоко скисло, прокисло, высохло белыми разводами на глиняном боку. Его некому было выпить. Детей, которым оно предназначалось, согнали в сарай и подожгли. Двести шестьдесят шесть детских душ в одной только Хатыни. А таких деревень, таких сёл – не сосчитать.
    В этом и есть та самая антитеза, от которой холодеет внутри. Черти были не в старинных романах. Черти носили полевые мундиры серо-зеленого сукна. И творили свою страшную мессу не в полночь, а в ясный солнечный полдень над рвом, полным человеческих тел.
    Цифры лезут в голову, как назойливые осы, и я не в силах их отогнать. Тринадцать и семь десятых миллиона мирных жителей. Тринадцать и семь десятых миллиона – это значит, что если бы все они вдруг встали и пошли молча мимо моего окна, эта скорбная процессия длилась бы сутки напролет. Шли бы старики в разбитых опорках, шли бы женщины с синими губами и призраками детей на руках – детьми, ставшими невесомыми от голода, такими легкими, что, кажется, ветром унесет.
    Взгляд у них был бы не укоризненный – усталый. Бесконечно усталый. Они устали жить и устали умирать.
    Всё это было не хаосом войны, не «трагическими издержками», как пытаются шептать теперь некоторые западные профессора, променявшие научную совесть на политическую моду. Это был именно геноцид – продуманная, продиктованная идеологией расового превосходства политика. Директива о «плане голода» обрекала тридцать миллионов человек на мучительную смерть в первую же зиму. Тридцать миллионов – вы только вдумайтесь в эту цифру, она звенит в ушах похоронным колоколом.
    И вот теперь, сидя в этой промозглой тишине девятнадцатого апреля, я понимаю главное. Мы все еще живы. Мы дышим этим сырым весенним воздухом, мы можем, если захотим, встать и пойти растопить печь, чтобы согреться. Они – нет. Их лишили не только жизни. Их пытались лишить памяти. Стереть в пыль, развеять по ветру, перемолоть в печах, чтобы даже следа не осталось.
    И пока мы помним о них – о тех, кто замерзал в оврагах под Псковом, кого морили голодом в Ленинграде, кого угнали в рабство, оторвав от родной земли и обрекая на медленное угасание на чужбине, – они не исчезли.Наша память – это и есть тот самый неугасимый огонь. Он чадит, коптит, но горит.
    И горе нам, если мы позволим ему погаснуть. Потому что тогда, в наступившей тьме и тишине, мы перестанем различать шаги за спиной. И не успеем обернуться, когда снова начнется то же самое.
    Лев Якутянин
    #ГеноцидСоветскогоНарода
  • В Ереване презентовали «Русско-Армянский Атлас культурного и военного наследия»С…

    📍В Ереване презентовали «Русско-Армянский Атлас культурного и военного наследия»
    🗓Сегодня в Русском доме в Ереване состоялась презентация «Русско-Армянского Атласа военного и культурного наследия», приуроченная к Международному дню исторического наследия.
    💫Руководитель представительства Россотрудничества в Армении Вадим Фефилов отметил:

    «Пять лет назад нашей командой был инициирован проект под названием “Интерактивная историческая карта русско-армянского партнёрства периода русско-иранских, русско-персидских и русско-турецких войн”, размещённый на сайте КСОРС. У нас было отработано около 60 точек, представляющихся важными как для армян, так и для русских».

    Сегодня проект вышел на новый уровень:

    «В начале 2026 года при содействии Армяно-Русской Культурной Ассоциации мы создали обновлённую карту. Совершенно новая архитектура в новом теле. Атлас уже размещён на сайте Русского дома в Ереване».

    По словам Вадима Фефилова, Атлас станет полезным инструментом для туристов, желающих узнать, как в Армении жили их предки.
    💫Заместитель руководителя Россотрудничества Екатерина Андреева представила Атлас и продемонстрировала его возможности.
    💫Советник-посланник Посольства России Дмитрий Лицкай подчеркнул значимость инициативы:

    «Народ, который не помнит своего прошлого, не может иметь будущего. Очень важно помнить историю своего народа, а в данном случае — нашу общую историю, потому что русскому и армянскому народам есть чем гордиться. То, что сегодня это открывается молодым поколениям в интерактивной форме, имеет особое значение».

    💫Директор филиала РЭУ им. Плеханова в Ереване Тамара Варданян отметила актуальность проекта:

    «С учётом того, что карта интерактивная и создана на базе исторического фундаментального материала и современных технологий, это особенно близко молодёжи и студентам».

    🖋В завершение официальной части Екатерина Андреева зачитала поздравление Каринэ Шагидановой, канд. ист. наук, доц., ст. науч. сотр. Института истории НАН РА, с 17-летием деятельности Русского дома.
    📌На презентации присутствовали представители российской дипмиссии, экспертного сообщества, учёные-историки, общественные деятели и соотечественники. Среди почётных гостей – Каринэ Геворгян, Аббас Джума, Владимир Аватков и Андрей Кобяков.
     
    👉Больше фотографий здесь.
    #Россотрудничество
    #РусскийДомАрмения
    #Армения #Россия

  • БАБКЕН КОЛОЗЯН Бабкен Колозян – из тех художников, про кого не скажешь «громкое …

    БАБКЕН КОЛОЗЯН
    Бабкен Колозян – из тех художников, про кого не скажешь «громкое имя», но чьи работы остаются в памяти надолго. Он родился в Ереване в 1909 году, учился сперва дома, в ереванской художественной школе, а потом уехал в Ленинград, в Академию художеств. Вернувшись в Армению, он уже не расставался с ней – писал, преподавал, много лет отдал студентам в художественных училищах Еревана. Был членом Союза художников, в 1961 году получил звание заслуженного деятеля искусств Армении. Его картины сегодня хранятся в Национальной галерее Армении, Музее истории и других собраниях.
    Главное, что чувствуется в его работах – он не пытался сделать Армению красивее, чем она есть. Он просто умел её видеть. Не как открыточный символ с горой и гранатом, а как живую землю, по которой ходят люди, где стоят старые дворы, лежит снег, сохнет на ветру дерево и стоит на столе простой кувшин с цветами. Всё это у него говорит своим голосом –тихим, но внятным.
    Колозян писал пейзажи, натюрморты, портреты. Среди его вещей запоминаются «Ранняя весна», «Хоранашат», «Сагмосаванк», «Красная гора», «Розовый натюрморт». Цвет у него не кричит, а дышит. Форма не позирует, а живёт. В этом и есть его мастерство: никакой аффектации, только точность чувства.
    В тех работах, что сейчас перед нами, особенно заметно, как ему была дорога тишина обжитого мира. Вот зимний ереванский двор – в нём нет пустоты, он весь какой-то собранный, уютный в своей суровости. Вот дальний берег в вечернем свете –будто видишь его не глазами, а памятью. Горный пейзаж у него не давит на человека, не пытается поразить масштабом, а словно принимает в себя, даёт место. И даже натюрморт – не для того написан, чтобы показать изобилие. Виноградная гроздь, глиняный кувшин, полевой цветок – с ними художник ведёт тихий разговор, возвращая каждой вещи её вес и достоинство.
    Колозян – из тех мастеров армянской школы XX века, чьи работы не стареют. Не потому что они какие-то особенные, а потому что в них нет ничего от моды, от желания понравиться. Только труд, уважение к тому, что видишь, и умение долго всматриваться. Перед его полотнами не хочется спешить. Они не про мгновенное впечатление. Они про состояние, которое приходит не сразу – и остаётся с тобой.
    #БабкенКолозян
  • СОЛЖЕНИЦЫН «Смысл всякого эмигранта – возврат на родину. Тот, кто не хочет этого…

    СОЛЖЕНИЦЫН
    «Смысл всякого эмигранта – возврат на родину. Тот, кто не хочет этого и не работает для этого, – потерянный чужеземец».

    Эти слова, сказанные Александром Исаевичем Солженицыным вскоре после его насильственной высылки из СССР в 1974 году, звучат сегодня как ключ к пониманию целой эпохи и одной из самых драматичных судеб XX века. Они – не просто личное кредо писателя, но и этический компас для миллионов людей, разметанных по миру вихрями русской истории. Произнесенные в момент, когда будущее было покрыто мраком неизвестности, они стали пророчеством, которое сам Солженицын исполнил с беспримерной точностью.
    Экспозиция, посвященная жизни и творчеству Александра Исаевича, раскрывает перед посетителем путь человека, для которого понятия «Родина», «Правда» и «Память» были нераздельны. От ранних лет на Ставрополье, запечатленных в экспозиции кисловодского музея, до ареста и лагерей, ставших горнилом его главных произведений, – каждый экспонат свидетельствует о становлении личности, готовой к самому большому испытанию. Вот подлинная телогрейка с нашивками экибастузского особого лагеря, а рядом с ней – нобелевский фрак, символ мирового признания. Эти два предмета, словно два полюса, вмещают в себя трагическую и величественную судьбу писателя. Четки, помогавшие сочинять и запоминать текст в лагере, и пишущая машинка, на которой были набраны первые самиздатовские копии «Архипелага ГУЛАГа», – молчаливые свидетели того, как рождалось Слово, способное изменить мир.
    Вынужденный отъезд в 1974 году Солженицын никогда не называл эмиграцией – для него это было изгнанием, «физическим выбрасыванием с родины». Однако и в этом изгнании он оставался, по собственному признанию, «повседневно и навсегда связан» со своей страной. Годы, проведенные в Цюрихе, а затем в американском Вермонте, стали периодом колоссальной работы. В тишине своего кабинета, который был воссоздан в мемориальной экспозиции, писатель завершал монументальную эпопею «Красное Колесо», работал с архивами, свидетельствовал миру о трагедии русского народа. Он стал «вермонтским затворником» не по своей воле, а по велению долга – долга художника и гражданина перед своей страной.
    И вот, спустя 20 лет, когда идеологический монолит рухнул, пророчество исполнилось. 27 мая 1994 года Солженицын ступил на родную землю в Магадане. Его возвращение стало не просто личным актом, но событием исторического масштаба. Отказавшись от быстрого и торжественного прибытия в Москву, он избрал путь через всю Россию – от Владивостока до столицы. Это двухмесячное путешествие на поезде, задокументированное в кинохронике и фотографиях, было его последним и, возможно, самым важным свидетельством. Он хотел своими глазами увидеть страну, ради которой жил и работал, встретиться с ее народом, понять ее новую боль и новые надежды.
    Сегодня наследие Александра Исаевича Солженицына – это не только его книги, но и живая память, воплощенная в музейных центрах по всей стране: от особняка его тетки в Кисловодске до мемориальной квартиры в Москве, где были написаны воззвание «Жить не по лжи!» и откуда он был увезен в изгнание. Экспозиции этих музеев, включающие уникальные рукописи, фотографии, личные вещи, рассказывают историю о том, как сила духа и верность истине способны преодолеть любые границы – будь то колючая проволока лагерей или океан, разделяющий континенты. Они напоминают нам о главном уроке его жизни: эмиграция – это не бегство, а миссия, и ее конечный смысл – в неизбежном и выстраданном возвращении. Тот, кто забывает об этом, рискует действительно остаться «потерянным чужеземцем» навсегда. Солженицын вернулся. Вернулся победителем.
    #Солженицын

  • ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СИЛА СИБИРИ С первого взгляда кажется, будто Сибирь создана не дл…

    ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СИЛА СИБИРИ

    С первого взгляда кажется, будто Сибирь создана не для кружева, а для тёмного бревна, снега по колено и дыма над крышами. Но стоит остановиться перед этими домами, и это представление рушится. Здесь, в краю морозов, русское деревянное зодчество перестало быть просто ремеслом и стало искусством. Тяжёлые стены, потемневшие от времени, стоят строго и основательно, а поверх этой силы ложится белая резьба – лёгкая, праздничная, почти невесомая.
    Сибирские терема вообще устроены удивительно. Каждое окно обведено наличником с такой любовью и таким упрямым изяществом, словно хозяин дома хотел сказать миру: да, жизнь тяжела, да, зима длинна, да, ветры беспощадны, но красота всё равно будет. И не поблёкнет, не отступит, не сдастся холоду.
    Удивительно и вместе с тем закономерно, что именно там русская архитектура раскрылась так полно. В Сибири она словно дошла до своей ясности. Всё лишнее отпало, всё случайное исчезло, и осталась сама суть: мощь дерева, достоинство формы, щедрость орнамента и глубокое чувство меры. Эти дома не просто построены – они выстраданы зимой, вымечтаны в долгие тёмные вечера и выговорены резцом.
    Потому и смотришь на них не как на старые постройки, а как на редкое выражение русского характера. На тёмном дереве – белое кружево. На снегу – тёплый свет окон. В суровой земле – изящество, которое не исчезло и не сломалось. И кажется, что Сибирь не только сохранила старую Россию, но в каком-то смысле довела её до особой художественной силы.
    Илья Ларкин
    #Сибирь
  • ХРИСТИАНСТВО – ЭТО ГОЛОД ПО БОГУХристианство – это не просто добрые дела, милые …

    ХРИСТИАНСТВО – ЭТО ГОЛОД ПО БОГУ
    Христианство – это не просто добрые дела, милые улыбки, знание обрядов, постное масло и ровное хорошее настроение души. Христианство – это «голод по Богу». И это напоминание о том, что невозможно идти к Богу, перешагнув через человека.
    Митрополит Антоний Сурожский

    В лето 1914-е, когда в сараевском воздухе уже звенела струна, готовая лопнуть всеевропейским громом, в Лозанне родился человек, которому суждено было пройти сквозь огонь, скальпель и молчание Бога – и выйти с проповедью, от которой у благочинных старушек начиналась мигрень, а у отчаявшихся – жажда жить.
    Звали его Андрей Блум, сын дипломата. Детство пропахло шафраном и персидской пылью, но революция вымела семейство из России, словно сквозняк – трамвайный билет, и выплюнула в Париже, в мирке «бывших людей», пивших эрзац-кофе и говоривших о спасении души с той же неизбежностью, с какой говорят о дожде в Лондоне.
    Юный Андрей рос вне Церкви, но с необъяснимым чувством России – страны, которой не видел, но от которой ныли кости. В четырнадцать лет он зашёл на лекцию отца Сергия Булгакова – бывшего марксиста и знаменитого богослова. Тот говорил прекрасно, но для мальчика, чтившего мужество, всё прозвучало сиропом для беззубых. В ярости Андрей взял Евангелие от Марка – самое короткое, как выстрел в упор. И вдруг почувствовал живое, невыносимо живое присутствие Того, о Ком читал. Будто в пустой комнате кто-то положил руку на плечо. Мир перевернулся.
    Жизнь понеслась под откос, но в хорошую сторону – на Голгофу. Он окончил Сорбонну, стал хирургом: прежде чем спасать души, решил научиться штопать тела. В 1939-м ушёл на фронт, но в ночь на десятое сентября тайно принёс монашеские обеты. «Спасать тела, уже отдав душу». В оккупированном Париже его постригли в мантию с именем Антоний – в честь киево-печерского затворника. Войну провёл, вытаскивая раненых из-под бомб, пряча евреев, оперируя подпольщиков. Однажды гестапо взломало дверь, перевернуло дом – а список имён на столе не тронуло. «Господь ослепил их», – скажет потом с улыбкой, от которой бегали мурашки.
    В 1948-м оставил скальпель. Лондон встретил настороженно: первая проповедь по бумажке усыпила даже мух. Стал говорить без записей – не о богословии, а о том, что Бог смотрит глазами кондуктора автобуса.
    С 1957-го – епископ, с 1962-го – глава Сурожской епархии. Кучка эмигрантов при нём стала Церковью. Успенский собор, который хотели сдать под китайский ресторан «с танцулькой внизу», выкупил спокойно, как оперировал под бомбами. Его голос с Би-би-си проникал за железный занавес; в СССР, где религия – опиум, его слова были глотком кислорода. Он приезжал в Москву – седой, с глазами, видевшими ад, но улыбающимися, – и люди стояли к нему, как к врачу с единственным лекарством.
    Умер 4 августа 2003-го в лондонском хосписе, тихо, словно закрыл историю болезни. Век, перемоловший миллионы, не перемолол его: «голод по Богу» и любовь к человеку – не две заповеди, а одна. Как одна у пациента жизнь, за которую стоит бороться до конца. Ибо, как говаривал владыка, – рукописи горят, епархии делятся, но любовь и свобода – вот что стоит предъявить на том свете.
    #Христианство #АнтонийСурожский
  • Չէ՛, գարնանն այս աշուն չկա՛ –Հավե՜րժ է նա Հայաստանում… /Գևորգ Էմին/. . . . .Цвет…

    Չէ՛, գարնանն այս աշուն չկա՛ –
    Հավե՜րժ է նա Հայաստանում…
    /Գևորգ Էմին/
    . . . . .
    Цветение персика в Араратской долине.
    arle 🔆 В кадре Армения
    Facebook:
    arle