🇬🇷🇹🇷 Георгиос Караискакис (эллинский генерал времен национальной революции) отвечает Мехмету Решит-паше на требование сдаться.
Оригинал представлен в Музее искусства Эпира.
Перевод письма:
Керацини 20 апреля 1827 г.
Мехмету Решит-паше
Из Афин
«Я е..л вашу веру и вашего Мохамеда. Что вы думаете, рогоносцы… Вам не стыдно требовать от нас подписать договор с дерьмо-султаном Мехметом. Срал я и на него, и на вашего везира и этого еврея Силихтара Бода шлюху. Если я выживу, я их вы..у. Если я умру, они у меня от..ут»
Генерал Георгиос Караискакис
Эллинская идиома, означающая, что мне все равно
¡ Примечание: его лексика, несомненно, непристойна. Однако, это был язык, который эллинские революционеры использовали в тот период революционной Эллады, особенно по отношению к врагу.
Это письмо показывает образ мышления подлинного представителя поколения бесстрашных эллинских революционеров 1821 года, а также градус антитурецкого настроения того времени.
@GreekLeague
t.me/lovegreece – Греция на русском
Оригинал представлен в Музее искусства Эпира.
Перевод письма:
Керацини 20 апреля 1827 г.
Мехмету Решит-паше
Из Афин
«Я е..л вашу веру и вашего Мохамеда. Что вы думаете, рогоносцы… Вам не стыдно требовать от нас подписать договор с дерьмо-султаном Мехметом. Срал я и на него, и на вашего везира и этого еврея Силихтара Бода шлюху. Если я выживу, я их вы..у. Если я умру, они у меня от..ут»
Генерал Георгиос Караискакис
Эллинская идиома, означающая, что мне все равно
¡ Примечание: его лексика, несомненно, непристойна. Однако, это был язык, который эллинские революционеры использовали в тот период революционной Эллады, особенно по отношению к врагу.
Это письмо показывает образ мышления подлинного представителя поколения бесстрашных эллинских революционеров 1821 года, а также градус антитурецкого настроения того времени.
@GreekLeague
t.me/lovegreece – Греция на русском