Почему Тамара — царь, а не царица?
В современной литературе Тамару часто называют «царицей», однако в грузинской государственной традиции она носила именно титул «мепе» (მეფე) — царь.
В грузинском языке слово «мепе» обозначало правящего монарха независимо от пола. Для женщины, обладавшей всей полнотой верховной власти, не существовало отдельного титула, равного по статусу. Поэтому Тамара официально именовалась «мепе», то есть правящим царём, а не супругой царя.
Это подтверждается её грамотами, надписями и монетами, где используются титулы, соответствующие верховному монарху: «Царь царей и Царица цариц» (Мепет мепе да дедопалта дедопали). Такой титул подчёркивал, что она была не супругой правителя, а самостоятельным и полноправным носителем верховной власти.
Поэтому употребление выражения «царь Тамара» отражает грузинскую средневековую государственную традицию и её официальный титул, тогда как форма «царица Тамара» является более поздней и привычной для русскоязычной исторической литературы.
В современной литературе Тамару часто называют «царицей», однако в грузинской государственной традиции она носила именно титул «мепе» (მეფე) — царь.
В грузинском языке слово «мепе» обозначало правящего монарха независимо от пола. Для женщины, обладавшей всей полнотой верховной власти, не существовало отдельного титула, равного по статусу. Поэтому Тамара официально именовалась «мепе», то есть правящим царём, а не супругой царя.
Это подтверждается её грамотами, надписями и монетами, где используются титулы, соответствующие верховному монарху: «Царь царей и Царица цариц» (Мепет мепе да дедопалта дедопали). Такой титул подчёркивал, что она была не супругой правителя, а самостоятельным и полноправным носителем верховной власти.
Поэтому употребление выражения «царь Тамара» отражает грузинскую средневековую государственную традицию и её официальный титул, тогда как форма «царица Тамара» является более поздней и привычной для русскоязычной исторической литературы.