Сказка о Золушке окрасилась карабахским диалектом
Знали ли француз Шарль Перро, немцы братья Гримм и итальянец Базиле более трёхсот лет назад, что их любимая история о бедной, но прекрасной и бесконечно доброй Золушке получит новую интерпретацию? Что в XXI веке герои этой сказки будут танцевать рок-н-ролл, говорить на русском, а некоторые — даже на арцахском диалекте?
Вряд ли… Но это и не имеет особого значения. Важно другое: в очередной раз Степанакертский русский драматический театр, при поддержке общественной организации ДИАЛОГ и единомышленников, собрал зрителей, чтобы представить новый спектакль. Елена Шуваева-Петросян ✅Подписаться на Анив Армения
Знали ли француз Шарль Перро, немцы братья Гримм и итальянец Базиле более трёхсот лет назад, что их любимая история о бедной, но прекрасной и бесконечно доброй Золушке получит новую интерпретацию? Что в XXI веке герои этой сказки будут танцевать рок-н-ролл, говорить на русском, а некоторые — даже на арцахском диалекте?
Вряд ли… Но это и не имеет особого значения. Важно другое: в очередной раз Степанакертский русский драматический театр, при поддержке общественной организации ДИАЛОГ и единомышленников, собрал зрителей, чтобы представить новый спектакль. Елена Шуваева-Петросян ✅Подписаться на Анив Армения
Leave a Reply