Author: Levan Tonaganyan

  • Портасар — Первый Храм ЧеловечестваДвенадцать тысяч лет назад, задолго до изобре…

    Портасар — Первый Храм Человечества
    Двенадцать тысяч лет назад, задолго до изобретения колеса, до гончарного дела, до появления каких-либо царств или письменности… горы шептали. В диких высокогорьях, которые однажды назовут Арменией, небольшая группа охотников-собирателей совершила то, чего не делал ни один человек до них. Они не построили жилище.
    Они не построили стену. Они построили храм. Сотни людей тащили огромные камни на холм, используя только веревки, рычаги и голые руки. Каменными орудиями они высекли массивные Т-образные столбы — некоторые весили более десяти тонн.
    На этих столбах они воплотили в жизнь существ своего мира: рычащих львов, атакующих быков, скорпионов, лис и птиц, которые, казалось, наблюдали за ними божественными глазами. Никто не знает их имен.
    Никто не знает, каким богам они поклонялись.
    Но мы знаем одно: они собрались здесь не ради выживания… а ради чего-то большего. Под открытым небом, вокруг каменных кругов, они совершали ритуалы, которые связывали их с космосом.

  • Армянская мозаичная надпись V–VI веков в ИерусалимеЭта мозаика представляет собо…

    Армянская мозаичная надпись V–VI веков в Иерусалиме
    Эта мозаика представляет собой одну из самых известных и древних армянских мозаичных надписей в мире. Обнаруженная в Иерусалиме (расположенная в Мусульманском квартале недалеко от Дамасских ворот, в руинах часовни Святого Полиевкта), эта монументальная надпись выполнена эркатагиром (самой ранней формой армянского алфавита) и датируется V–VI веками.
    Мозаика была создана в память о неизвестных солдатах — скорее всего, армянских воинах, служивших в византийской армии.
    Посимвольная транслитерация.
    ‘Я, Леонтий (Геонд), священник, создал эту мозаику в память обо всех тех братьях, чьи имена известны только Господу Христу.’
    Эта великолепная напольная мозаика служит одним из самых ранних и наиболее убедительных археологических свидетельств значительного армянского монашеского и культурного присутствия на Святой Земле в первые века христианства.

  • Символы Армении на серебряном динаре римского императора Августа Цезаря. 19 г. д…

    Символы Армении на серебряном динаре римского императора Августа Цезаря. 19 г. до н. э. Уникальная традиционная армянская корона Михракан (Михр, Митра).

  • Сезен Аксу — Сари гелин (Армянская народная песня)Известная турецкая певица Сезе…

    Сезен Аксу — Сари гелин (Армянская народная песня)
    Известная турецкая певица Сезен Аксу исполнила эту песню на армянском языке с армянским хором на своих концертах.
    Для многих турецких музыкантов и интеллектуалов исполнение этой песни на армянском языке является осознанным актом, направленным на признание исторической правды и культурного многообразия.
    В Турции, особенно в либеральных и художественных кругах, существует движение, стремящееся восстановить и почтить культуру народов, живших в Анатолии до событий 1915 года.
    Когда турецкий певец выбирает армянский текст, он часто говорит: «Эта мелодия родилась на этой земле армяноязычным народом».
    Это своего рода «культурная честность», признающая, что фольклор Восточной Турции (исторической Западной Армении) немыслим без армянских элементов.

  • Немецкая карта армянского населения в Османской империи, опубликованная в 1896 г…

    Немецкая карта армянского населения в Османской империи, опубликованная в 1896 году.

  • Первая армянская печатная Библия, 1666 годНедавно музей Моргана приобрел экземпл…

    Первая армянская печатная Библия, 1666 год
    Недавно музей Моргана приобрел экземпляр Библии Оскана, первой печатной Библии на армянском языке, изданной в Амстердаме в 1666 году. Названная в честь основателя типографии, Оскана Эреванци, книга содержит более 150 гравюр на дереве голландского художника Кристоффеля ван Сихема. Эти иллюстрации на протяжении веков вдохновляли армянских художников и ремесленников в Османской империи и Иране.
    Непереплетенная печатная книга путешествовала из Амстердама в Новую Джульфу, Иран (армянский пригород тогдашней столицы Исфахана), где она была переплетена. Этот том переплетен в типичном для Армении стиле «Новая Джульфа» XVII века переплете, на передней обложке имеется надпись, датированная 1699 годом.

  • ПАМЯТНИК АРМЯНСКОМУ АЛФАВИТУ В Окленде, Новая ЗеландияMONUMENT TO THE ARMENIAN A…

    ПАМЯТНИК АРМЯНСКОМУ АЛФАВИТУ В Окленде, Новая Зеландия
    MONUMENT TO THE ARMENIAN ALPHABET IN AUCKLAND, NEW ZEALAND

  • Лес Дадян — Арчаг Альбояджян — Каир, 1965Очень редкая книга, богато иллюстрирова…

    Лес Дадян — Арчаг Альбояджян — Каир, 1965
    Очень редкая книга, богато иллюстрированная, с автографом и дарственной надписью, о семье Дадян, армянских предпринимателях Османской империи.
    Семья Дадян — армянская семья, которая на протяжении трёх столетий служила Османской империи, а затем и Турецкой Республике на различных уровнях.
    Корни семьи уходят к средневековой династии Ардзруни, правившей в Ване (Васпуракане). В XI веке, когда усилились нашествия татар из Центральной Азии, семья коллективно мигрировала в Сивас, спасаясь от нападений. Группа, не последовавшая за королём Сенекеримом, поселилась в Эрзинджане, а другая ветвь перебралась на побережье Чёрного моря в Грузии.
    В XV веке семья Дадян снова мигрировала, на этот раз в деревню Гамарагабад (Кемербагы) в районе Эгин (Акн, ныне Кемалие-Эрзинджан) Эрзинджанской области. Нынешнее название деревни, Тойбелен, происходит от составного армянского слова, означающего «арка».
  • Армянский алфавит в немецких путевых заметках, 1486 г….

    Армянский алфавит в немецких путевых заметках, 1486 г.

  • Армянский алфавит на гравюре голландского художника Яна Лейкина, 1690 год….

    Армянский алфавит на гравюре голландского художника Яна Лейкина, 1690 год.