Когда люди переводят через гугл транслейт армянский текст, в конкретном случае про проблемы подачи воды из за отключения электроэнергии, то вместо правильного перевода ” режим веерного отключения ” подается гугло-яндексом как ” отключение в режиме вентилятора”. Никакого режима вентилятора тут нет. Жарко всем и вентиляторов не хватает . Ну и конечно нужно учить армянский язык или дождаться подачи информации на русском языке, чтобы правильно копипастить.
Author: Telegram
-
“Корнидзор-шоу”, сцены без хлеба. Армен Ашотянhttps://168.am/2023/08/10/1911349….
«Կոռնիձոր-շոու», տեսարաններ՝ առանց հացի
Շատ է խոսվում այն մասին, որ հուլիսի 25-ի անփառունակ ասուլիսից հետո Փաշինյանի կողմից Արցախ ուղարկված և Կոռնիձորում մինչև այսօր խցանված հումանիտար բեռի ոդիսականն էժանագին շոու է՝ անհաջող կերպով քողարկելու Լաչինի միջանցքի փակման հարցում սեփական մասնակցությունն…
-
Бывший главный прокурор Международного уголовного суда призвал Совет Безопасност…
Armenians face genocide in Azerbaijan, former International Criminal Court prosecutor warns
The former chief prosecutor of the International Criminal Court is warning that Azerbaijan is preparing genocide against ethnic Armenians in its Nagorno-Karabakh region.
-
Айк Марутян не удивил, это был ожидаемый шаг и слухи ходили больше месяца. Более…
«Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся»
(Мт. 5:1–12)
Для связи: togarma@protonmail.com