Когда люди переводят через гугл транслейт армянский текст, в конкретном случае про проблемы подачи воды из за отключения электроэнергии, то вместо правильного перевода ” режим веерного отключения ” подается гугло-яндексом как ” отключение в режиме вентилятора”. Никакого режима вентилятора тут нет. Жарко всем и вентиляторов не хватает . Ну и конечно нужно учить армянский язык или дождаться подачи информации на русском языке, чтобы правильно копипастить.
Author: Telegram
-
“Корнидзор-шоу”, сцены без хлеба. Армен Ашотянhttps://168.am/2023/08/10/1911349….
«Կոռնիձոր-շոու», տեսարաններ՝ առանց հացի
Շատ է խոսվում այն մասին, որ հուլիսի 25-ի անփառունակ ասուլիսից հետո Փաշինյանի կողմից Արցախ ուղարկված և Կոռնիձորում մինչև այսօր խցանված հումանիտար բեռի ոդիսականն էժանագին շոու է՝ անհաջող կերպով քողարկելու Լաչինի միջանցքի փակման հարցում սեփական մասնակցությունն…
-
Беда и позор не в том, что арцахский #пашинянчик Тигран Петросян появился в эфир…
🤡 Ребята, а вы знали, что так называемый председатель антикризисного совета при правительстве Карабаха Тигран Петросян мило проводит беседы с азербайджанскими блогерами онлайн и даёт им интервью? Коль армяне знают, кто он такой, Тигран пошел с азербайджанцами.…