Согласно Закону РА «О кинематографии», во всех кинотеатрах Армении фильмы на иностранных языках будут демонстрироваться на большом экране с армянскими субтитрами, что обеспечит более широкий охват аудитории и доступность. Об этом сообщает Министерство образования, науки, культуры и спорта РА.
Министерство сообщило, что данное положение распространяется не только на кинопоказы, но и на фильмы, распространяемые по телевидению, в интернете и на физических носителях.
«В настоящее время прокат фильмов на иностранных языках осуществляется на основании прокатного удостоверения, одним из обязательных условий которого является наличие чётких и точных субтитров на армянском языке», — говорится в заявлении.
По данным Министерства, следующим этапом станет также внедрение армянского дубляжа фильмов на иностранных языках.
Инициатива реализуется совместными усилиями Министерства и Армянского кинофонда при участии зарубежных дистрибьюторских компаний.
🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸
🔁💬Կինոսերնե՞ր, հավաքվեք🎬«Կինեմատոգրաֆիայի մասին» ՀՀ օրենքի համաձայն՝ օտարալեզու ֆիլմերը Հայաստանի բոլոր կինոթատրոններում մեծ էկրանին կցուցադրվեն հայերեն ենթագրերով` ապահովելով ավելի լայն լսարանի ներգրավվածություն և հասանելիություն։ Այս մասին հայտնում է ԿԳՄՍ նախարարությունը։
ԿԳՄՍ նախարարությունից հայտնում են, որ նշված կարգավորումը վերաբերում է ոչ միայն կինոթատրոնային ցուցադրություններին, այլև հեռուստատեսային, առցանց (համացանցային) և նյութական կրիչներով տարածվող ֆիլմերին։
«Օտարալեզու ֆիլմերի տարածումն այժմ իրականացվում է վարձութային վկայականի հիման վրա, որի պարտադիր պայմաններից մեկն է ֆիլմի հայերեն լեզվով տեսանելի և հստակ ենթագրումը», — նշված է հաղորդագրության մեջ։
Ըստ ԿԳՄՍ նախարարության՝ հաջորդ փուլում նախատեսվում է նաև օտարալեզու ֆիլմերի հայերեն կրկնօրինակման իրականացում:
Նախաձեռնությունն իրականացվում է ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարության և Հայաստանի կինոյի հիմնադրամի համատեղ ջանքերով՝ համագործակցելով օտարերկրյա դիստրիբյուտորական ընկերությունների հետ։
Բամբասանքն ինքն իրեն չի պատմի. Բաժանորդագրվե՛ք