Category: Russian Community

  • Очень радостно, когда твое творчество находит отклики в сердцах дорогих людей:h…

    🤩 Очень радостно, когда твое творчество находит отклики в сердцах дорогих людей:
    http://ru.saqinform.ge/news/69364/nataliA-babekina-bitovka-dlA-belogo-roAlA-.html
    Спасибо! 🤍🙏
    Буду стараться радовать чаще!

    Наталия Бабекина: «Бытовка для белого рояля»

     Наверное, сейчас уже никто не вспомнит, как я тут оказался. Много воды утекло.

  • Признание и подтверждение принадлежности к соотечественникамНа информационно-ана…

    Признание и подтверждение принадлежности к соотечественникам
    На информационно-аналитическом портале «Русская община Армении» открыт специальный раздел для подачи заявок на получение консультации по вопросам признания и подтверждения принадлежности к соотечественникам.
    В рамках обращения предоставляется бесплатная консультация специалистов с разъяснением действующего законодательства, а также информация о возможностях, связанных с получением электронного удостоверения члена «Русской общины Республики Армения».
    ➡️ Подать онлайн-заявку можно в соответствующем разделе портала.
    Информационно-аналитический портал «Русская община Армении»

  • В Капане встретились Туманян и Пушкин В Центре русского языка школы №3 г. Капан …

    ✍️В Капане встретились Туманян и Пушкин

    📍В Центре русского языка школы №3 г. Капан члены Литературного клуба им. А. Грибоедова, учащиеся 7–10 классов, отметили день рождения Ованеса Туманяна — автора сказок, знакомых с детства: «Барекендан», «Храбрый Назар», «Непобедимый петух».
    🌞Туманян, как известно, высоко ценил русскую литературу, особенно Пушкина. У писателя есть переводы произведений «Солнца русской поэзии» на армянский язык. Во время мероприятия, организованного учителем русского языка и литературы Людмилой Агаханян, ребята читали «Зимний вечер» и «Я вас любил» в оригинале, а затем — переводы Туманяна, пытаясь уловить не только смысл, но и интонацию.
    📎Получился редкий для школьных встреч формат: не пересказ, а сравнение.
    🐠Отдельно обсудили перевод «Сказки о рыбаке и рыбке». Разговор получился действительно увлечённым: что происходит с образом, когда меняется язык, можно ли «перевести» ритм, и почему один и тот же персонаж ощущается немного по-разному.
    🔴 Лида из 9 «б» класса отметила:

    «Мы можем найти любую книжку в Интернете, прочитать. Но сейчас возвращаемся к тому, что хотим её пощупать, посмотреть».

    «Мне нравятся живые книжки. Я люблю держать книжку в руке».

    📚В конце ребята дарили друг другу книги — сегодня ведь ещё и День дарения книги. Кто-то обязательно откроет их вечером.
    #Россотрудничество
    #РусскийДомАрмения
    #Капан #Туманян #Деньдарениякниг

  • ИЗ НЕИЗДАННОЙ КНИГИ Глава. Туманян Он сидел в духане «Сим-сим» на Авлабаре, мял …

    ИЗ НЕИЗДАННОЙ КНИГИ
    Глава. Туманян
    Он сидел в духане «Сим-сим» на Авлабаре, мял газету прокуренными пальцами. За окном позванивали конки, в сырой тифлисской ночи кто-то ругался по-грузински и по-армянски сразу, и Ованес Туманян больше всего походил сейчас на мельника, у которого черти воруют муку, а он уже и рад — лишь бы не трогали.
    — Веришь, Сурен, — сказал он сидящему напротив молодому поэту, — до того всё приелось. Горы эти, тосты эти. Сижу и думаю: а не превратить ли всех нас в мышей?
    Сурен поперхнулся вином.
    — В мышей, Ованес Тадевосович?
    — А что? — Туманян чиркнул спичкой, осветив бороду и тяжелые круги под глазами. — Возьму перо, дуну — и нет Тифлиса. Одна большая мышиная нора. Сидят мыши. Одна мышь стихи читает, другая коврами торгует, третья философствует, где сыру взять. И тихо. Никто никого не режет, национальную идею в хлеб не крошит.
    Дверь духана отворилась, вошел человек в длинном, не по сезону сюртуке, бледный до синевы. Направился прямо к ним.
    — Господин Туманян? — голос скрипучий, как несмазанная арба. — Я от Пароняна.
    Туманян нахмурился. Паронян десять лет как в могиле.
    — Паронян велел передать: в аду без вас скучно. Смеяться некому. Ваши Лоренцо и Назар там такой балаган устроили, черти плеваться начали. Просят унять.
    Туманян вздохнул, налил гостю вина.
    — Садись. — Повернулся к Сурену: — Видал? Только вдохни в бумажную душу жизнь, она, проклятая, и рада бегать. А ты расхлебывай.
    Гость жадно выпил. На миг Туманяну показалось, что сквозь бледную кожу проступают буквы, складываясь в ехидную гримасу.
    — Не я это, — сказал Туманян устало. — Сами. Я их выпустил голубями, они в ворон обернулись. Скажи Пароняну: пусть сам разбирается. У меня здесь дел по горло. Вон, эпос дописывать надо, пока эти… — кивнул на улицу, где в свете фонаря мелькали тени, — совсем с ума не сошли.
    Гость исчез. Только запах сырости и старой бумаги остался.
    Сурен трясущейся рукой потянулся к стакану.
    — Ованес Тадевосович, это кто?
    Туманян усмехнулся в бороду.
    — Литература, братец. Материализуется, когда ее не ждешь. И требует ответа. — Поднялся, накинул старенькое пальто. — Пойду. А то, глядишь, сейчас и сам джинн из «Ануш» пожалует, любовь на майдане крутить. А мне завтра к католикосу. Тоже, понимаешь, просится в сказку. Говорит, при сане, а бессмертия нет. А мне что? Жалко?
    Вышел в ночь — сгорбленный, грузный, будто у него в кармане ключи от всех тифлисских подворотен. И Сурену вдруг показалось: город на миг стал рукописью, которую этот бородатый только что дописал и захлопнул. А мы все внутри остались.
    Лев Якутянин (2026)
    #Туманян

  • “Патмадаран”: Древние армяне были мудрее – почему?Древнеармянский литературный я…

    🔊“Патмадаран”: Древние армяне были мудрее – почему?
    Древнеармянский литературный язык – грабар, в далёком прошлом не просто служил письменным изложением мыслей, он был мышлением. С этой темы в рамках проекта ПАТМАДРАН Исторического клуба Русского дома в Армении, руководитель представительства Россотрудничества в Армении Вадим Фефилов начал разговор с доцентом ЕГУ, кандидатом исторических наук Нарине Дилбарян.
    Оказывается, сейчас студенты во время изучения грабара выполняют письменное задание по признанию в любви на древнеармянском.

    «Грабар позволял и сейчас позволяет выражать современные мысли. Изучение памятников письменности на этом языке приводит к выводу, что в древности армяне были мудрее», — говорит Дилбарян.

    Разговор зашёл о стартующем в эти дни, как у последователей армяно-григорианской Церкви, так и у православных посте. У широких слоёв населения понимание поста, прежде всего, ограничение себя в еде. Но на самом деле пост должен проходить в радости. Полную версию разговора можно посмотреть тут.
    ♥️@RadioSputnikArm | 🔴🔴 106.0FM

  • Федеральный закон от 24.05.1999 №99-ФЗ  «О государственной политике Российской Ф…

    Федеральный закон от 24.05.1999 №99-ФЗ  
    «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» (ред. от 24.05.2025)

     
    Статья 15. Поддержка соотечественников в области основных прав и свобод человека и гражданина
     
    1. Соотечественники вправе рассчитывать на поддержку Российской Федерации:
    в обеспечении своих основных свобод и гражданских, политических, экономических, социальных, культурных и иных прав, предусмотренных международными пактами о правах человека;
     
    • в своих действиях, направленных против случаев дискриминации по признакам расы, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к соотечественникам, имущественного положения или любого другого обстоятельства;
     
    • в обеспечении своего права на равенство перед законом.
     
    2. Поддержка соотечественников в области основных прав и свобод человека и гражданина осуществляется Российской Федерацией в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, международными договорами Российской Федерации и законодательством Российской Федерации с учетом законодательства иностранных государств.
    (в ред. Федерального
    закона от 23.07.2010 N 179-ФЗ)
    (см. текст в предыдущей редакции)
     

     #ФЗ99 #Соотечественник
     

  • «Свислоцкий лес» Станислав Юлианович Жуковский (1873–1944) — русский живописец-п…

    «Свислоцкий лес»
    Станислав Юлианович Жуковский (1873–1944) — русский живописец-пейзажист, представитель лирического реализма, чьё творчество связано с традициями позднего передвижничества и художественной культуры Серебряного века. Художник известен пейзажами и интерьерными композициями, в которых особое внимание уделено свету, атмосфере и тонким состояниям природы.
    Картина «Свислоцкий лес» (1934) относится к зрелому периоду мастера. В ней проявляется характерное для Жуковского стремление передать изменчивость природной среды, глубину пространства и ощущение спокойной, сосредоточенной тишины. Художник избегает внешней эффектности, сосредотачиваясь на настроении, цветовой гармонии и пластике лесного пейзажа.
    Жуковский получил образование в Московском училище живописи, ваяния и зодчества, где учился у Исаака Левитана и Василия Поленова. Их влияние заметно в его внимании к эмоциональной выразительности пейзажа, тонкой работе со световоздушной средой и цветом.
    Произведения художника представлены в крупнейших музейных собраниях, включая Русский музей и Третьяковскую галерею, а также в частных коллекциях.
    #СвислоцкийЛес #Жуковский

  • Дипломатия — это выбор, а не статус Команда ОО «ЭРА» приняла участие в онлайн-в…

    🌍 Дипломатия — это выбор, а не статус
    Команда ОО «ЭРА» приняла участие в онлайн-встрече «История российской дипломатии» с Артюшенко Андреем Петровичем — начальником отдела тематической работы с соотечественниками за рубежом Департамента по работе с соотечественниками МИД России.
    Председатель ОО «ЭРА» Багдасарян Давид задал прямой вопрос о том, какие изменения произошли в российской дипломатии за последние годы. Ответ был чётким: значительных изменений не произошло, сохраняется преемственность, верность традициям и защита интересов страны. Обсудили и возможность для соотечественников, выросших за рубежом, стать дипломатами — при наличии гражданства, профильного образования и твёрдого намерения идти до конца.

    «Последовательность и характер важнее громких слов»

    Такие встречи напоминают: дипломатия — это не абстракция. Это путь, который открыт тем, кто готов работать, учиться и брать ответственность.

  • 16 февраля 2026 года широкой общественности был представлен очередной спецвыпуск…

    16 февраля 2026 года широкой общественности был представлен очередной спецвыпуск журнала «Русская мысль», который увидел свет, в том числе, благодаря Фонду поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
    В ходе встречи, к аудитории обратились заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации, С.А. Рябков, исполнительный директор Фонда А.И. Удальцов, главный редактор «Литературной газеты» М.А. Замшев.
    Мероприятие состоялось в Музее военной формы и привлекло широкий круг экспертного состава, молодых политологов, студентов ВУЗов внешнеполитического профиля, представителей ведущих телеканалов и СМИ.
    По итогам презентации состоялся заинтересованный обмен мнениями между спикерами и участниками мероприятия.
    Электронную версию журнала можно скачать по данной
    ССЫЛКЕ
  • РУССКАЯ КУЛЬТУРА В РЕСПУБЛИКЕ АРМЕНИЯМы открыли специальный раздел, где вы может…

    РУССКАЯ КУЛЬТУРА В РЕСПУБЛИКЕ АРМЕНИЯ
    Мы открыли специальный раздел, где вы можете высказать своё мнение о положении русского языка, православия и русской культуры в Армении.
    Поделитесь с нами:
    • наблюдениями о состоянии русского языка в образовательной и общественной сферах;
    • информацией о жизни православных приходов и религиозной практике;
    • оценкой положения русской культуры и культурных инициатив;
    • фактами ограничений, давления или нарушений;
    • проблемами, требующими внимания и реакции;
    • положительным опытом и успешными примерами;
    • своими предложениями и инициативами.
    Расскажите о своей ситуации — перейдите по ссылке и оставьте обращение:
    ➡️ОСТАВИТЬ ОБРАЩЕНИЕ
    Будем рады услышать каждого!
    Информационно-аналитический портал «Русская община Армении»

    #РусскаяКультура #Православие #Армения #РусскийЯзык #Мнение