Этимология слова «мацун» по словам армянского писателя Григория Магистроса, XI в…

Этимология слова «мацун» по словам армянского писателя Григория Магистроса, XI век.
Мацун — это традиционный кисломолочный продукт армянского происхождения, широко распространенный на Кавказе и в Малой Азии.
«Мацун» переводится с армянского как «кислое молоко». Это слово происходит от армянского глагола «матснул» (մածնուլ) — «кислить, сворачивать» и «мацуц’анель» (մածուցանել) — «бродить».
Эта этимология слова «мацун» зафиксирована как в армянской лингвистике (Р. Ачарян), так и в международной лингвистике. (Английские, немецкие и др. словари)
Позже это слово из армянского языка вошло в ряд других языков: грузинский, греческий, иврит, английский и др.
Уже в XI веке Григор Магистрос в своем «Определении грамматики» приводит этимологию названия «мацун»:
…греки, научившись у армян готовить мацун, называют его тем же именем, не зная этимологии этого слова, то есть не зная, что мацун (макун) — это загуститель (мацель), поэтому его так и называют.
Фото: «Я сделала мацун», автор: Лусине Азарян

Comments

Թողնել պատասխան

Ձեր էլ-փոստի հասցեն չի հրապարակվելու։ Պարտադիր դաշտերը նշված են *-ով